152
Jump to navigation
Jump to search
૧૫૨ - સનાતન અવિકારી ત્રાતા
| દાલરી | |
| કર્તા: | મહીજીભાઈ હીરાલાલ |
| ૧ | માબાપ ત્રાતા કને બાળકો ખૂબ લાવ્યાં, |
| માગી જનો જેમ બૌ અર્પણો સાથ આવ્યા; | |
| લે પ્રેમથી બાળકો બાથમાં નાથ કેવો! | |
| ઈસુ ગઈ કાલ, આજે, સદાકાળ એવો. | |
| ૨ | ત્રાતા કને દુ:ખથી પાપાણી નાર આવી, |
| સિમોન પેઠે રડી પાપનો શોક લાવી; | |
| સૌ પાપ તેનાં કર્યાં માફ, એ હર્ષ કેવો! | |
| ઈસુ ગઈ કાલ, આજે, સદાલાળ એવો. | |
| ૩ | ત્રાતા તણા દર્શને જાખી આવ્યો ત્વરાથી, |
| જોયો પ્રભુને શિમઓન પેઠે શ્રદ્ધાથી; | |
| પામ્યો પછી ખ્રિસ્તથી ધન્ય ઉદ્ધાર કેવો! | |
| ઈસુ ગઈ કાલ, આજે, સદાકાળ એવો. | |
| ૪ | ત્રાતા સદા જીવતો, જાગતો સત્ય સાથી, |
| વિશ્વાસથી માગતાં સર્વ આપે કૃપાથી; | |
| સૌ દુ:ખમાં ભાગ લે પ્રેમથી પૂર્ણ કેવો! | |
| ઈસુ ગઈ કાલ, આજે, સદાકાળ એવો. | |
| ૫ | જો માનવી સર્વ ભૂંડો ગણીને સતાવે, |
| માબાપ મૂકે, તજે મિત્ર, કે મોત આવે; | |
| ત્યારે મને પ્રેમ ને હર્ષથી તે ગ્રહે છે ! | |
| ત્રાતા સદાકાળ તેવો જ તેવો રહે છે. |
Phonetic English
| Daalari | |
| Kartaa: | Mahijibhai Hiralal |
| 1 | Maabaap traataa kane baalako khoob laavyaan, |
| Maagi jano jem bou arpano saath aavyaa; | |
| Le premthi baalako baathmaa naath kevo! | |
| Isu gai kaal, aaje, sadaakaal evo. | |
| 2 | Traata kane dukhathi paapaani naar aavi, |
| Simon pethe radi paapno shok laavi; | |
| Sau paap tenaan karyaan maaf, e harsh kevo! | |
| Isu gai kaal, aaje, sadaakal evo. | |
| 3 | Traata tanaa darshane jaakhi aavyo tvaraathi, |
| Joyo prabhune shimon pethe shraddhaathi; | |
| Paamyo pachhi Khristathi dhanya uddhaar kevo! | |
| Isu gai kaal, aaje, sadaakaal evo. | |
| 4 | Traata sadaa jeevato, jaagato satya saathi, |
| Vishvaasathi maagataa sarv aape krupaathi; | |
| Sau dukhamaa bhaag le premathi poorn kevo! | |
| Isu gayi kaal, aaje, sadaakaal evo. | |
| 5 | Jo maanavi sarv bhoondo ganeene sataave, |
| Maabaap mooke, taje mitra, ke mot aave; | |
| Tyaare mane prem ne harshathi te grahe chhe ! | |
| Traata sadaakaal tevo ja tevi rahe chhe. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Dalari | |
| Kartaa: | Mahijibhai Hiralal |
| 1 | Parents brought many children to the Savior, |
| As needy people came with many offerings; | |
| How lovingly the Lord took the children in His arms! | |
| Jesus is the same yesterday, today, and forever. | |
| 2 | To the Savior came a sinful woman in sorrow, |
| Weeping like Simon, bringing grief for sin; | |
| All her sins He forgave, how great was that joy! | |
| Jesus is the same yesterday, today, and forever. | |
| 3 | Zacchaeus came quickly for a sight of the Savior, |
| He saw the Lord with faith like Simeon; | |
| Then from Christ he received blessed salvation indeed! | |
| Jesus is the same yesterday, today, and forever. | |
| 4 | The Savior lives always, awake, a true companion, |
| To those who ask in faith He gives all by grace; | |
| In all sorrows He shares fully in love, how wonderful! | |
| Jesus is the same yesterday, today, and forever. | |
| 5 | If all people count me vile and persecute me, |
| If parents forsake, friends leave, or death comes; | |
| Then He receives me with love and joy! | |
| The Savior remains forever just the same. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod - Sung By Mr.Samuel Macwan