98: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૯૮ - ગેથસેમાને બાગમાંનું હ્રદયદ્રાવક દ્રશ્ય== {| |+૯૮ - ગેથસેમાને બાગ..." |
|||
| Line 56: | Line 56: | ||
| | | | ||
|"વૃથા ગુમાવી અણમૂલી પળ, રડશોના જઈ સ્થળે સ્થળે!" | |"વૃથા ગુમાવી અણમૂલી પળ, રડશોના જઈ સ્થળે સ્થળે!" | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+98 - Gethasemaane Baagamaanu Hridaydraavak Drashya | |||
|- | |||
|Raag : | |||
|Bhairavi | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|R. K. Paanth | |||
|- | |||
|1 | |||
|Aaspaas bhali vrukshalataa jyaa, khrist guruvara dhyaan dhare, | |||
|- | |||
| | |||
|Jenu man Ishwaramaa mhaale, je manavaanchit purna kare; | |||
|- | |||
| | |||
|Aevaa sthaan vishe maanavane, nautan midhap bodh made, | |||
|- | |||
| | |||
|Vruthaa gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jyaa parishramathi sveda raktanaa, vahi kshve pulake pulake, | |||
|- | |||
| | |||
|Jyaathi purni paraakram paame, santo ami shaa ankhutaye; | |||
|- | |||
| | |||
|Shonitani ae zarati dhaare, aashishavrushti made made ! | |||
|- | |||
| | |||
|Vrutha gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |||
|- | |||
|3 | |||
|Swargbhuvanano raaj vidhaayak, hyaa kai kau uur kashta kare, | |||
|- | |||
| | |||
|Jene naa kai khot kashaani, te din mukhe drave are ! | |||
|- | |||
| | |||
|Anaadi, anant, amar, adhishthaataa, paraag thai prabhutaa parahare! | |||
|- | |||
| | |||
|Vrutha gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |||
|- | |||
|4 | |||
|"Jaagrut ho o baandhava maaraa ! A chelli padanaa tyajasho," | |||
|- | |||
| | |||
|"Nidraathi shatrudad shaame, sthir kadaanaa rahi shakasho;" | |||
|- | |||
| | |||
|"Divy pitaane smarajo vhaalaa ! Teno aasharo pade pade," | |||
|- | |||
| | |||
|"Vruthaa gumaavi anamuli pad, radshonaa jai sthade sthade!" | |||
|} | |} | ||
Revision as of 15:59, 14 August 2013
૯૮ - ગેથસેમાને બાગમાંનું હ્રદયદ્રાવક દ્રશ્ય
| રાગ : | ભૈરવી |
| કર્તા : | આર. કે. પાન્થ |
| ૧ | આસપાસ ભલી વૃક્ષલતા જ્યાં, ખ્રિસ્ત ગુરુવર ધ્યાન ધરે, |
| જેનું મન ઈશ્વરમાં મ્હાલે, જે મનવાંછિત પૂર્ણ કરે; | |
| એવા સ્થાન વિશે માનવને, નૌતમ મીઠપ બોધ મળે, | |
| વૃથા ગયાં જીવન તે નરનાં, જેનાં હ્રદયો ના પલળે ! | |
| ૨ | જ્યાં પરિશ્રમથી સ્વેદ રક્તનાં, વહી શ્વે પુલકે પુલકે, |
| જ્યાંથી પૂર્ણી પરાક્રમ પામે, સંતો અમી શાં અણખૂટયે; | |
| શોણિતની એ ઝરતી ધારે, આશિષવૃષ્ટિ મળે મળે ! | |
| વૃથા ગયાં જીવન તે નરનાં, જેનાં હ્રદયો ના પલળે ! | |
| ૩ | સ્વર્ગભુવનનો રાજ વિધાયક, હ્યાં કંઈ કંઉ ઉર કષ્ટ કરે, |
| જેને ના કંઈ ખોટ કશાની, તે દીન મુખે દ્રવે અરે ! | |
| અનાદિ, અનંત, અમર, અધિષ્ઠાતા, પરાંગ થઈ પ્રભુતા પરહરે! | |
| વૃથા ગયાં જીવન તે નરનાં, જેનાં હ્રદયો ના પલળે ! | |
| ૪ | "જાગૃત હો ઓ બાન્ધવ મારા ! અ છેલ્લી પળના ત્યજશો," |
| "નિદ્રાથી શત્રુદળ સ્હામે, સ્થિર કદાના રહી શકશો;" | |
| "દિવ્ય પિતાને સ્મરજો વ્હાલા ! તેનો આશરો પળે પળે," | |
| "વૃથા ગુમાવી અણમૂલી પળ, રડશોના જઈ સ્થળે સ્થળે!" |
Phonetic English
| Raag : | Bhairavi |
| Kartaa : | R. K. Paanth |
| 1 | Aaspaas bhali vrukshalataa jyaa, khrist guruvara dhyaan dhare, |
| Jenu man Ishwaramaa mhaale, je manavaanchit purna kare; | |
| Aevaa sthaan vishe maanavane, nautan midhap bodh made, | |
| Vruthaa gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |
| 2 | Jyaa parishramathi sveda raktanaa, vahi kshve pulake pulake, |
| Jyaathi purni paraakram paame, santo ami shaa ankhutaye; | |
| Shonitani ae zarati dhaare, aashishavrushti made made ! | |
| Vrutha gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |
| 3 | Swargbhuvanano raaj vidhaayak, hyaa kai kau uur kashta kare, |
| Jene naa kai khot kashaani, te din mukhe drave are ! | |
| Anaadi, anant, amar, adhishthaataa, paraag thai prabhutaa parahare! | |
| Vrutha gayaa jeevan te naranaa, jenaa hridayo naa palade ! | |
| 4 | "Jaagrut ho o baandhava maaraa ! A chelli padanaa tyajasho," |
| "Nidraathi shatrudad shaame, sthir kadaanaa rahi shakasho;" | |
| "Divy pitaane smarajo vhaalaa ! Teno aasharo pade pade," | |
| "Vruthaa gumaavi anamuli pad, radshonaa jai sthade sthade!" |