489
૪૮૯ - ઈસુ ઘેટાંપાળક
| ૧ | ઈસુ ઘેટાંપાળક, લૂછે અશ્રુપાત; |
| ઉરે અમને રાખે, બીએ શાને માટ ! | |
| જઈએ પૂઠે તેની, જ્યાં તે દોરી જાય; | |
| ઉજ્જડ રાનમાં થઈ યા લીલા બીડ માંય. | |
| ૨ | ઈસુ ઘેટાંપાળક, વાણી છે મધુર; |
| વાણી નમ્ર તેની, સુખી કરે ઉર. | |
| ધકકાવે તે જ્યારે, વાણીમાં મીઠાશ; | |
| દોરી જશે પોતે, અમો તેના ખાસ | |
| ૩ | ઈસુ ઘેટાંપાળક, મૂઓ ઘેટાં માટ; |
| ઘેટાં પરે પાડી લોહી કેરી છાંટ. | |
| એથી તેણે કીધું મોટું આ નિશાન; | |
| "તેઓ છે સહુ મારાં" પામ્યાં આત્માદાન. | |
| ૪ | ઈસુ ઘેટાંપાળક, પંડે દોરી જાય; |
| વરુ કે બીજાથી હાનિ ન કંઈ થાય. | |
| મરણ કેરી ખીણે જો કે હોય કંઈ ભય, | |
| ભૂંડાથી ના બીશું, ઘોર પર થશે જય. |
Phonetic English
| 1 | Isu ghetaanpaalak, loochhe ashrupaat; |
| Ure amane raakhe, beeye shaane maat ! | |
| Jaeeye poothe teni, jyaan te dori jaay; | |
| Ujjad raanamaan thai ya leela beed maanya. | |
| 2 | Isu ghetaanpaalak, vaani chhe madhur; |
| Vaani namra teni, sukhi kare ur. | |
| Dhakakaave te jyaare, vaaneemaan meethaash; | |
| Dori jashe pote, amo tena khaas | |
| 3 | Isu ghetaanpaalak, mooo ghetaan maat; |
| Ghetaan pare paadi lohi keri chhaant. | |
| Ethi tene keedhun motun aa nishaan; | |
| "Teo chhe sahu maaraan" paamyaan aatmaadaan. | |
| 4 | Isu ghetaanpaalak, pande dori jaay; |
| Varu ke beejaathi haani na kani thaay. | |
| Maran keri kheene jo ke hoy kani bhay, | |
| Bhoondaathi na beeshun, ghor par thashe jay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૧ | Jesus the Shepherd, wipes away tears; |
| Keeps us in His bosom, why should we fear! | |
| Let us go after Him, wherever He leads; | |
| Whether in the barren wilderness or in green pastures. | |
| ૨ | Jesus the Shepherd, His voice is sweet; |
| His voice is gentle, it makes the heart glad. | |
| When He urges us on, there is sweetness in His voice; | |
| He Himself will lead us, we are His own | |
| ૩ | Jesus the Shepherd, died for the sheep; |
| Upon the sheep He sprinkled the drops of blood. | |
| By this He made this great sign; | |
| "They are all Mine" having received the gift of life. | |
| ૪ | Jesus the Shepherd, leads the flock onward; |
| No harm comes from wolf or any other. | |
| Even if there be some fear in the valley of death, | |
| We shall not fear evil, over the darkness there will be victory. |
Image
Media - Hymn Tune : Goshen ( Bible Class )_By Mr.Nilesh Earnest