388
૩૮૮ - દુર્ગ રાખો
| ૧ | જો, સજોદ્ધા, જો ધજા રે, ઉચ્ચ દીસે જો; |
| સાહ્યકારી પહોંચશે, જો, જીત થાશે હો. દુર્ગ. | |
| ટેક: | "દુર્ગ રાખો, હું આવું છું," ખ્રિસ્ત ભાખે આ; |
| ઉત્તરે તો એવું બોલો: "તવ દયાએ હા." | |
| ૨ | જો, બળિષ્ઠો માર્ગ કાપે, દુષ્ટ દોરે જ્યાં; |
| જો, પડે રે વીર મોટા હામ મૂકી હ્યાં. દુર્ગ. | |
| ૩ | જો, ધજા રે દીપ્ત દીસે, શિંગ વાદે બહુ; |
| નાથ નામે જીત થાશે, શત્રુ હારે સહુ. દુર્ગ. | |
| ૪ | ઉગ્ર, લાંબું જુદ્ધ ચાલે, સાહ્ય પાસે છે; |
| જો, નિયંતા આવી પહોંચ્ચો, "જે" કહો રે, "જે." દુર્ગ. |
Phonetic English
| 1 | Jo, sajoddha, jo dhaja re, uchch dise jo; |
| Saahyakaari pahonchashe, jo, jeet thaashe ho. Durg. | |
| Tek: | "Durg raakho, hu aavu chu," Khrist bhaakhe aa; |
| Uttare to aevu bolo: "Tav dayaae haa." | |
| 2 | Jo, balishtho maarg kaape, dusht dore jyaa; |
| Jo, pade re vir mota haam muki hyaa. Durg. | |
| 3 | Jo, dhaja re dipt dise, shing vaage bahu; |
| Naath naame jeet thaashe, shatru haare sahu. Durg. | |
| 4 | Ugr, laambu juddh chaale, saahy paase che; |
| Jo, niyanta aavi pahonchchyo, "Je" kaho re, "je." Durg. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Behold, O warriors, behold the banner, see it high; |
| Help will arrive, behold, victory will come. Fortress. | |
| Refrain: | "Keep the fortress, I am coming," Christ says this; |
| Then answer and say thus: "Yes, by Thy mercy." | |
| 2 | Behold, the mighty cut the way, where the evil one leads; |
| Behold, great heroes fall here, giving up courage. Fortress. | |
| 3 | Behold, the banner appears shining, the trumpet sounds much; |
| In the Lord's name victory will come, all enemies will lose. Fortress. | |
| 4 | Fierce, long the battle goes on, help is near; |
| Behold, the Commander has arrived, say, "Victory," "Victory." Fortress. |
Image
Media - Hymn Tune : Hold the Fort - Sung By Mr.Samuel Macwan
Media - Hymn Tune : Hold the Fort - Sung By Mr.Nilesh Earnest