૨૬૦ - સંપૂર્ણ તારણ

૨૬૦ - સંપૂર્ણ તારણ
૮, ૭ સ્વરો
"Full salvation"
Tune: H.C.L. 421 or Grafton
કર્તા: એફ. બોટોમે, ૧૮૨૩-૯૪
પૂરી મુક્તિ ! પૂરી મુકિત ! ઉઘાડેલો છે ઝરો,
વહેતો છે ત્રાતાની કૂખથી, સૌને આપનાર છુટકારો;
પૂરી પૂરી મુક્તિ ! (૩) સાગર વહે છે રક્તવર્ણો. (૨)
પ્રેમનો પ્રવાહ અજીત વહે છે હાલમાં મારા દિલની માંય,
તેથી સંધું શુદ્ધ રહે છે: વિચાર, ઈચ્છા, ને સ્વભાવ.
પૂરી પૂરી મુક્તિ ! (૩) પાપ સત્તાનો નાશ કરી. (૨)
અનંત જીવન ! સ્વર્ગી પંગત ! મન છે આત્માનું મંદિર,
મુજ સાથ ઈશ્વર પરમ સંગત ! મહાનંદી, મહા ગંભીર;
પૂરી પૂરી મુક્તિ ! (૩) આપવા વહ્યું ખ્રિસ્ત રુધિર. (૨)
ચિંતા, સંદેહ, દુ:ખ ને રુદન, બીક ને શરમ થયાં દૂર,
વિશ્વાસથી મન છે સમાધાન, ઈસુ કય આપશે જરૂર;
પૂરી પૂરી મુક્તિ ! (૩) સદા મફત ને ભરપૂર. (૨)


Phonetic English

260 - Sampoorn Taaran
8, 7 Svaro
"Full salvation"
Tune: H.C.L. 421 or Grafton
Karta: F. Botome, 1823-94
1 Poori mukti ! Poori mukit ! Ughaadelo chhe jharo,
Vaheto chhe traataani kookhathi, saune aapanaar chhutakaaro;
Poori poori mukti ! (3) Saagar vahe chhe raktavarno. (2)
2 Premano pravaah ajeet vahe chhe haalamaan maara dilani maanya,
Tethi sandhun shuddh rahe chhe: vichaar, ichchha, ne svabhaav.
Poori poori mukti ! (3) Paap sattaano naash kari. (2)
3 Anant jeevan ! Svargi pangat ! Man chhe aatmaanun mandir,
Muj saath Ishvar param sangat ! Mahaanandi, maha ganbheer;
Poori poori mukti ! (3) Aapava vahyun Khrist rudhir. (2)
4 Chinta, sandeh, dukh ne rudan, beek ne sharam thayaan door,
Vishvaasathi man chhe samaadhaan, Isu kay aapashe jaroor;
Poori poori mukti ! (3) Sada maphat ne bharapoor. (2)