61
૬૧ - જયવંતી નાતાલ
| (ગુણવંતી ગુજરાત - એ રાગે) | |
| કર્તા : | કા.મા.રત્નગ્રાહી |
| ટેક : | જયવંતી નાતાલ, સ્મરું હું જયવંતી નાતાલ; |
| ખ્રિસ્ત જયંતી કાળ, સ્મરું હું જયવંતી નાતાલ. | |
| ૧ | ધન ધન દેશ યહુદા તુજને, ધન બેથલેહેમ ગામ; |
| ધન ધન સીમા ગામ તણી, ત્યાં થઈ રઢિયાળી જામ.સ્મરું. | |
| ૨ | શ્વેતાંબર પરિધાન કરીને, સ્વર્ગી દૂતો ત્યાંય; |
| ખ્રિસ્ત જયંતી કેરું રૂડું મંગળ ગાયન ગાય.સ્મરું. | |
| ૩ | "પરમ ઊંચામાં પ્રભુને મહિમા, શાંતિ પૃથ્વીમાંય": |
| મધુર સ્વરોનો રણકો આજે જગમાંહે સંભળાય.સ્મરું. | |
| ૪ | આનંદી શુભ વાર્તા સુણી, ધન ધન ઘેટાંપાળ ! |
| બાળ પ્રભુનાં દર્શન કરવા ધસિયા સૌ તત્કાળ.સ્મરું. | |
| ૫ | ચકચકતા તારાને તેજે આવ્યા માગી ત્યાંય; |
| વિધ વિધનાં અર્પણ લાવીને લાગ્યા પ્રભુને પાય.સ્મરું. | |
| ૬ | ચાલો ઘેટાંપાળક સંગે, પ્રભુનાં દર્શન કાજ; |
| જ્ઞાની સંગે અર્પણ કરીને, તન મન, ધનનું આજ.સ્મરું. |
Phonetic English
| (Gunvanti Gujarat - A Raage) | |
| Kartaa : | Kaa.Maa.Ratnagraahi |
| Tek : | Jayvanti Naataal, smaru hu jayvanti naataal; |
| Khrist jayanti kaal, smaru hu jayvanti naataal. | |
| 1 | Dhan dhan desh yahudaa tujne, dhan bethalehem gaam; |
| Dhan dhan seemaa gaam tani, tyaa thai rathiyaali jaam.Smaru. | |
| 2 | Shwetaambar paridhaan karine, swargi duto tyaay; |
| Khrist jayanti keru rudu mangal gaayan gaay.Smaru. | |
| 3 | "Param unchaamaa prabhune mahimaa, shaant pruthavimaay": |
| Madhur swarono ranako aaje jagmaahe sambhalaay.Smaru. | |
| 4 | Aanandi shubh vaartaa sun, dhan dhan ghetaapaal ! |
| Baal prabhunaa darshan karvaa dhasiyaa sau tatkaal.Smaru. | |
| 5 | Chakchakataa taaraane teje aavyaa maagi tyaay; |
| Vidh vidhnaa arpan laavine laagyaa prabhune paay.Smaru. | |
| 6 | Chaalo ghetaapaalak sange, prabhunaa darshan kaaj; |
| Gyaani sange arpan karie, tan man, dhananu aaj.Smaru. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| (In the tune of Gunvanti Gujarat) | |
| Kartaa : | Kaa.Maa.Ratnagraahi |
| Refrain : | Victorious Christmas, I remember victorious Christmas; |
| The time of Christ's birth, I remember victorious Christmas. | |
| 1 | Blessed, blessed are you, land of Judah, blessed Bethlehem village; |
| Blessed, blessed is the border of that village, there the shepherd gathering was held. I remember. | |
| 2 | Putting on white garments, the heavenly angels there; |
| Sing the joyful auspicious song of Christ's birth. I remember. | |
| 3 | "Glory to the Lord in the highest, peace on earth": |
| The echo of sweet voices is heard in the world today. I remember. | |
| 4 | Hearing the joyful good news, blessed, blessed shepherds! |
| All rushed at once to see the child Lord. I remember. | |
| 5 | By the brightness of the shining star, the wise men also came there; |
| Bringing various offerings, they bowed at the Lord's feet. I remember. | |
| 6 | Come with the shepherds, for the Lord's दर्शन; |
| With the wise men, offering today body, mind, and wealth. I remember. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Kalavati
Chords
ટેક :
D
જયવંતી નાતાલ, સ્મરું હું જયવંતી નાતાલ;
A D A D
ખ્રિસ્ત જયંતી કાળ, સ્મરું હું જયવંતી નાતાલ.
D G D
૧. ધન ધન દેશ યહુદા તુજને, ધન બેથલેહેમ ગામ;
D G D
ધન ધન સીમા ગામ તણી, ત્યાં થઈ રઢિયાળી જામ,
D
ત્યાં થઈ રઢિયાળી જામ,
D G A D
ત્યાં થઈ રઢિયાળી જામ. સ્મરું હું જયવંતી નાતાલ.