216

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search

૨૧૬ - પવિત્રાત્માને આમંત્રણ

૨૧૬ - પવિત્રાત્માને આમંત્રણ
(એકત્રીસા સવૈયા)
કર્તા: કા. મા. રત્નગ્રાહી
ટેક: મનની અંદર કરવા મંદર આવો, હે શુદ્ધાત્મા નાથ;
આદર ભાવે ને ઉલ્લાસે બહુ સન્માને જોડું હાથ.
હેતે હૈયું સોંપું મારું, આવો, નાથ, બિરાજો ઉર;
અડચણકારક, ખેદજનક સૌ, એવું મેલું કરજો દૂર. મનની.
જો હૈયું પાષાણ તણું તો નમ્ર કરીને કરજો વાસ;
અંધારાથી હોય ભરેલું તો દેજો સ્વર્ગી પ્રકાશ. મનની.
દુર્ગુણ ને સહુ પાપો મારાં તમ તેજે એ સૌ ગભરાય;
જેમ રાત્રીનાં વનચર પ્રાણી અજવાળું જોઈ છૂપી જાય. મનની.
બક્ષિસો તમ સાથે લઈને આવી આપો આશીર્વાદ;
સત્તા પાપ તણી ઉખેડી મુજમાં ગાદી સ્થાપો, નાથ. મનની.
ત્રાતાનાં વચનો સંભારી માગું તેને નામે આજ;
મુજ અંતર આત્મામાં નિશદિન રહેજો તમ સુખદાયક રાજ. મનની.

Phonetic English

216 - Pavitraatmaane Aamantran
( Ekatreesa Savaiya)
Karta: K. M. Ratnagrahi
Tek: Manani andar karva mandar aavo, he shuddhaatma naath;
Aadar bhaave ne ullaase bahu sanmaane jodu haath.
1 Hete haiyu sopu maaru, aavo, naath, biraajo ur;
Adachahnkaarak, khedjanak sau, evu melu karajo door. manani.
2 Jo haiyu paashaahn tahnu to namra kareene karajo vaas;
Andhaaraathi hoy bharelu to dejo svargi prakaash. manani.
3 Durgun ne sahu paapo maara tam teje ae sau gabharaay;
Jem raatreena vanchar praahni ajavaahdu joi chhoopi jaay. manani.
4 Bakshiso tam saathe laeene aavi aapo aashirvaad;
Satta paap tahni ukhedi mujamaan gaadi sthaapo, naath. manani.
5 Traataana vachano sambhaari maagu tene naame aaj;
Muj antar aatmama nishadin rahejo tam sukhdaayak raaj. manani.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

216 - Invitation to the Holy Spirit
(Ekatrisa Savaiya)
Kartaa: કા. મા. રત્નગ્રાહી
Refrain: Come into the mind within to make Your temple, O pure Spirit Lord;
With reverent feeling and great joy, with much honor I fold my hands.
With love I offer my heart, come, Lord, be seated in my breast;
All that hinders and causes sorrow, such uncleanness remove far away. Of the mind.
If the heart is of stone, then make it humble and dwell there;
If it is filled with darkness, then give heavenly light. Of the mind.
My vices and all my sins, by Your radiance they all are frightened;
As the creatures of the night hide away on seeing the light. Of the mind.
Bringing Your gifts with You, come and give blessing;
Uprooting the power of sin, establish Your throne in me, Lord. Of the mind.
Remembering the Savior's words, I ask today in His name;
In my inner soul remain day and night, Your comforting reign. Of the mind.


Image

Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod


Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bageshri

Chords

    G               C        D   G
ટેક: મનની અંદર કરવા મંદર આવો, હે શુદ્ધાત્મા નાથ;
    G               C       D  G
    આદર ભાવે ને ઉલ્લાસે બહુ સન્માને જોડું હાથ.
    G            C          D    G
૧   હેતે હૈયું ઓપું મારું, આવો, નાથ, બિરાજો ઉર;
    G                   C     D    G
    અડચણકારક, ખેદજનક સૌ, એવું મેલું કરજો દૂર. મનની.