185
Jump to navigation
Jump to search
૧૮૫ - પ્રભુ ઈસુનાં વખાણ
| ૧ | ખ્રિસ્ત ઈસુ રાય છે, |
| રાજ, કાજ, તાજ સર્વ ખ્રિસ્તનાં સદાય છે; | |
| સર્વ જે કરાય છે, તે થકી જ થાય છે, | |
| તે તણા જ હાથ માં નીતિ, નેમ, ન્યાય છે. | |
| ૨ | ખ્રિસ્તને જ માનજે, |
| ખ્રિસ્તકામ, ખ્રિસ્તનામ પૂર્ણ શુદ્ધ જાણજે; | |
| યોગ્ય ગાન આણજે, ખ્રિસ્તને વખાણજે, | |
| સૌ કરે સદાય સેવ, વૃદ્ધ ને જુવાન જે. | |
| ૩ | સંધ ખ્રિસ્તનો કરો, |
| પાપ, ભ્રાંતિને તજી પવિત્ર પંથમાં ફરો; | |
| દંડની તમો ડરો, કાં તમો વૃથા મરો? | |
| જીવદાન ખ્રિસ્ત દે, લઈ સુધામને ધરો. |
Phonetic English
| 1 | Khrist Isu raay che, |
| Raaj, kaaj, taaj sarv Khristnaa sadaay che; | |
| Sarv je karaay che, te thaki aj thaay che, | |
| Te tanaa aj haath maa niti, nem, nyaay che. | |
| 2 | Khristne aj maanaje, |
| Khristkaam, Khristnaam purn shuddh jaanaje; | |
| Yogya gaan aanaje, Khristne vakhaanaje, | |
| Sau kare sadaay sev, vruddh ne juvaan je. | |
| 3 | Sandh Khristno karo, |
| Paap, bhraatine taji pavitra panthamaa faro; | |
| Dandani tamo daro, kaa tamo vruthaa maaro? | |
| Jeevandaan Khrist de, lai sudhaamane dharo. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Christ Jesus is King, |
| Rule, work, and crown all belong to Christ forever; | |
| Whatever is done, is done only through Him, | |
| In His hands alone are policy, order, and justice. | |
| 2 | Honor Christ alone, |
| Know Christ's work and Christ's name to be perfectly pure; | |
| Bring fitting song, praise Christ, | |
| Let all always serve, both old and young. | |
| 3 | Make peace with Christ, |
| Forsake sin and error, walk in the holy path; | |
| Fear punishment, why should you die in vain? | |
| Christ gives life, receive immortal bliss and hold it. |
Image
Media - Maadari Chhand