458: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૪૫૮ - મંદિરની પ્રતિષ્ઠા == {| |+૪૫૮ - મંદિરની પ્રતિષ્ઠા |- | |સવૈયા એકત્ર..." |
|||
| Line 59: | Line 59: | ||
| | | | ||
|નાખી તુક ખોળે, સહુ ચિંતા સ્મરીએ તુજને વારંવાર. હે. | |નાખી તુક ખોળે, સહુ ચિંતા સ્મરીએ તુજને વારંવાર. હે. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+458 - Mandirani Pratishtha | |||
|- | |||
| | |||
|Savaiya Ekatreesa | |||
|- | |||
| | |||
|( Angreji Geetane Aadhaare) | |||
|- | |||
| | |||
|(Manani andar karava mandar - e raag) | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : Daniel Dahyabhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|He nij lokona shubh paalak, arj amaari saambhal, baap; | |||
|- | |||
| | |||
|Amamaan taari khaas samakshata aaj, Prabhu dekhaadi aap. He. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Tuj sevaane arthe amane aapyun aa sundar ghar jem, | |||
|- | |||
| | |||
|Aap, Prabhu, tun am saghalaanne seva karanaaraan man tem. He. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Aash saphal karavaan tun deje aatmaano anahad varasaad, | |||
|- | |||
| | |||
|Daeeye stutinaan shubh arpan, paami svargi aasheervaas. He. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|A ghar keval shaanti, preeti, ekapanaathi re' bharapoor; | |||
|- | |||
| | |||
|Saajaan thai hyaan paame shaanti gabharaayelaan, ghaayal ur. He. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Kareeye sat vishvaas thaki sahu tuj vachanono angeekaar, | |||
|- | |||
| | |||
|Naakhi tuk khole, sahu chinta smareeye tujane vaaranvaar. He. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 06:15, 27 August 2013
૪૫૮ - મંદિરની પ્રતિષ્ઠા
| સવૈયા એકત્રીસા | |
| ( અંગ્રેજી ગીતને આધારે) | |
| (મનની અંદર કરવા મંદર - એ રાગ) | |
| અનુ. : દાનિયેલ ડાહ્યાભાઈ | |
| ૧ | હે નિજ લોકોના શુભ પાળક, અર્જ અમારી સાંભળ, બાપ; |
| અમમાં તારી ખાસ સમક્ષતા આજ, પ્રભુ દેખાડી આપ. હે. | |
| ૨ | તુજ સેવાને અર્થે અમને આપ્યું આ સુંદર ઘર જેમ, |
| આપ, પ્રભુ, તું અમ સઘળાંને સેવા કરનારાં મન તેમ. હે. | |
| ૩ | આશ સફળ કરવાં તું દેજે આત્માનો અનહદ વરસાદ, |
| દઈએ સ્તુતિનાં શુભ અર્પણ, પામી સ્વર્ગી આશીર્વાસ. હે. | |
| ૪ | આ ઘર કેવળ શાંતિ, પ્રીતિ, એકપણાથી રે' ભરપૂર; |
| સાજાં થઈ હ્યાં પામે શાંતિ ગભરાયેલાં, ઘાયલ ઉર. હે. | |
| ૫ | કરીએ સત વિશ્વાસ થકી સહુ તુજ વચનોનો અંગીકાર, |
| નાખી તુક ખોળે, સહુ ચિંતા સ્મરીએ તુજને વારંવાર. હે. |
Phonetic English
| Savaiya Ekatreesa | |
| ( Angreji Geetane Aadhaare) | |
| (Manani andar karava mandar - e raag) | |
| Anu. : Daniel Dahyabhai | |
| 1 | He nij lokona shubh paalak, arj amaari saambhal, baap; |
| Amamaan taari khaas samakshata aaj, Prabhu dekhaadi aap. He. | |
| 2 | Tuj sevaane arthe amane aapyun aa sundar ghar jem, |
| Aap, Prabhu, tun am saghalaanne seva karanaaraan man tem. He. | |
| 3 | Aash saphal karavaan tun deje aatmaano anahad varasaad, |
| Daeeye stutinaan shubh arpan, paami svargi aasheervaas. He. | |
| 4 | A ghar keval shaanti, preeti, ekapanaathi re' bharapoor; |
| Saajaan thai hyaan paame shaanti gabharaayelaan, ghaayal ur. He. | |
| 5 | Kareeye sat vishvaas thaki sahu tuj vachanono angeekaar, |
| Naakhi tuk khole, sahu chinta smareeye tujane vaaranvaar. He. |