263: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 76: | Line 76: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+263 - | |+263 - Fasal Kaapiae | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 97: | Line 97: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
| | |Bijaroop premi kaamo, vaaviae jo prabhaate, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ke bapori vede, yaa samdhyaane | |Ke bapori vede, yaa samdhyaane thaak; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Fadani | |Fadani vaat jotaa jai, bi pan vaaviae saathe, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|To to lanavaa made | |To to lanavaa made pushkad saaro paak. | ||
|- | |- | ||
| Line 112: | Line 112: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Kaapiae | |Kaapiae fasal, laaviae fasal, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Poodaa baandhaa harshathi laaviae | |Poodaa baandhaa harshathi laaviae pushkad ! (2) | ||
|- | |- | ||
| Line 124: | Line 124: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Samkat vethavu pade, kami hoy khoraak; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Havaa laage thandi, shakti | |Havaa laage thandi, shakti hoy adhoori, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|To | |To pan made pachi pushkad saaro paaka. | ||
|- | |- | ||
| Line 136: | Line 136: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Vaavataa vaavataa | |Vaavataa vaavataa hararoj swaamine sambhaarajo, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Koi vedaa kadaachane dukhi | |Koi vedaa kadaachane dukhi hoy aatmaa; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 145: | Line 145: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Fasal kero maalik che Isu raajaa. | ||
|} | |} | ||
Revision as of 07:34, 26 August 2013
૨૬૩ - ફસલ કાપીએ
| ૧૨, ૧૧ સ્વરો ને ટેક | |
| "Sowing in the morning" | |
| Tune: S. S. 274 | |
| કર્તા: નોલ્સ શાઁ | |
| અનુ. : રાઁબર્ટ વાઁર્ડ | |
| ૧ | બીજરૂપ પ્રેમી કામો, વાવીએ જો પ્રભાતે, |
| કે બપોરી વેળે, યા સંદ્યાને થાક; | |
| ફળની વાટ જોતા જઈ, બી પણ વાવીએ સાથે, | |
| તો તો લણવા મળે પુષ્કળ સારો પાક. | |
| ટેક: | કાપીએ ફસલ, લાવીએ ફસલ, |
| પૂળા બાંધા હર્ષથી લાવીએ પુષ્કળ ! (૨) | |
| ૨ | સઘળી વેળા વાવતાં કાદવમાં મજૂરી, |
| સંકટ વેઠવું પડે, કમી હોય ખોરાક; | |
| હવા લાગે ઠંડી, શક્તિ હોય અધૂરી, | |
| તો પણ મળે પછી પુષ્કળ સારો પાક. | |
| ૩ | વાવતાં વાવતાં હરરોજ સ્વામીને સંભારજો, |
| કોઈ વેળા કદાચને દુ:ખી હોય આત્મા; | |
| આંસુ લૂછી નાખશે, કરશે અંગીકાર જો, | |
| ફસલ કેરો માલિક છે ઈસુ રાજા. |
Phonetic English
| 12, 11 Swaro ne Tek | |
| "Sowing in the morning" | |
| Tune: S. S. 274 | |
| Kartaa: Noles Shaa | |
| Anu. : Rabert Ward | |
| 1 | Bijaroop premi kaamo, vaaviae jo prabhaate, |
| Ke bapori vede, yaa samdhyaane thaak; | |
| Fadani vaat jotaa jai, bi pan vaaviae saathe, | |
| To to lanavaa made pushkad saaro paak. | |
| Tek: | Kaapiae fasal, laaviae fasal, |
| Poodaa baandhaa harshathi laaviae pushkad ! (2) | |
| 2 | Saghadi vedaa vaavataa kaadavamaa majoori, |
| Samkat vethavu pade, kami hoy khoraak; | |
| Havaa laage thandi, shakti hoy adhoori, | |
| To pan made pachi pushkad saaro paaka. | |
| 3 | Vaavataa vaavataa hararoj swaamine sambhaarajo, |
| Koi vedaa kadaachane dukhi hoy aatmaa; | |
| Aansu loochi naakhashe, karashe angikaara jo, | |
| Fasal kero maalik che Isu raajaa. |