370: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 79: Line 79:
|-
|-
|1
|1
|Badalaan  jindageemaan kevun ajab thayun !
|Badalaan  jindageemaa kevu ajab thayu!
|-
|-
|
|
Line 85: Line 85:
|-
|-
|
|
|Bahu vaarathi shodhato'to aavyun te ajavaalun,
|Bahu vaarathi shodhato'to aavyu te ajavaalu,
|-
|-
|
|
Line 96: Line 96:
|-
|-
|
|
|Muj manamaan nit raheva aavyo;
|Muj manamaa nit raheva aavyo;
|-
|-
|
|
Line 107: Line 107:
|-
|-
|2
|2
|Bhatakavun bandh thayun, melaap chhe prabhu saath,
|Bhatakavu bandh thayu, melaap chhe prabhu saath,
|-
|-
|
|
Line 113: Line 113:
|-
|-
|
|
|Aganit paap maaraan maaph thayaan, dhanya vaat,
|Aganit paap maaraa maaph thayaa, dhanya vaat,
|-
|-
|
|
Line 127: Line 127:
|-
|-
|
|
|Svargani bhaagal dekhaay, jyaan rahe chhe dhanya bhoop,
|Svargani bhaagal dekhaay, jyaa rahe chhe dhanya bhoop,
|-
|-
|
|
Line 135: Line 135:
|-
|-
|4
|4
|Tyaan raheva jaeesh hun, vishvaasathi jaanun chhun,
|Tyaa raheva jaeesh hu, vishvaasathi jaanu chhu,
|-
|-
|
|
Line 141: Line 141:
|-
|-
|
|
|Anand karataan chaalun, saathe roj chhe prabhu,
|Anand karataa chaalu, saathe roj chhe prabhu,
|-
|-
|
|
|Je dinathi Khrist raheva aavyo.
|Je dinathi Khrist raheva aavyo.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+370 - Since the day Christ came
|-
|1
|What a wonderful change has happened in life!
|-
|
|Since the day Christ came to dwell;
|-
|
|The light I had long been seeking has come,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|-
|Refrain:
|Since the day Christ Jesus came,
|-
|
|Came to dwell in my heart always;
|-
|
|Great joy flows through my heart like a stream,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|-
|2
|Wandering has ceased, there is fellowship with the Lord,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell;
|-
|
|My countless sins are forgiven, blessed news,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|-
|3
|Now the valley of death has become full of light for me,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|The gate of heaven is seen, where the blessed King dwells,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|-
|4
|I shall go to live there, I know by faith,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|-
|
|I walk rejoicing, the Lord is with me each day,
|-
|
|Since the day Christ came to dwell.
|}
|}


Line 151: Line 228:
[[File:Guj370.JPG|500px]]
[[File:Guj370.JPG|500px]]


=Media - Hymn Tune : Gabriel =
==Media - Hymn Tune : Gabriel==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Gabriel + What A Wonderful Change--.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Gabriel + What A Wonderful Change--.mp3}}}}


=Media - Hymn Tune : Gabriel - Sung By Late Mr.M.Z.Thakor=
==Media - Hymn Tune : Gabriel - Sung By Late Mr.Hasmukh Mathuselah Thakore==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:370 Badlan Jindgi Ma Kevu_Cassette.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:370 Badlan Jindgi Ma Kevu_Cassette.mp3}}}}

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૭૦ - જે દિનથી ખ્રિસ્ત આવ્યો

૩૭૦ - જે દિનથી ખ્રિસ્ત આવ્યો
બદલાણ જિંદગીમાં કેવું અજબ થયું !
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો;
બહુ વારથી શોધતો'તો આવ્યું તે અજવાળું,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
ટેક: જે દિનથી ખ્રિસ્ત ઈસુ આવ્યો,
મુજ મનમાં નિત રહેવા આવ્યો;
આનંદ બહુ મન મારે રેલ જેવો વહેતો છે,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
ભટકવું બંધ થયું, મેળાપ છે પ્રભુ સાથ,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો;
અગણિત પાપ મારાં માફ થયાં, ધન્ય વાત,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
હવે મોત કેરી ખીણ મારે થઈ પ્રકાશરૂપ,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
સ્વર્ગની ભાગળ દેખાય, જ્યાં રહે છે ધન્ય ભૂપ,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
ત્યાં રહેવા જઈશ હું, વિશ્વાસથી જાણું છું,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.
આનંદ કરતાં ચાલું, સાથે રોજ છે પ્રભુ,
જે દિનથી ખ્રિસ્ત રહેવા આવ્યો.

Phonetic English

370 - Je Dinathi Khrist Aavyo
1 Badalaan jindageemaa kevu ajab thayu!
Je dinathi Khrist raheva aavyo;
Bahu vaarathi shodhato'to aavyu te ajavaalu,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
Tek: Je dinathi Khrist Isu aavyo,
Muj manamaa nit raheva aavyo;
Anand bahu man maare rel jevo vaheto chhe,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
2 Bhatakavu bandh thayu, melaap chhe prabhu saath,
Je dinathi Khrist raheva aavyo;
Aganit paap maaraa maaph thayaa, dhanya vaat,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
3 Have mot keri kheen maare thai prakasharoop,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
Svargani bhaagal dekhaay, jyaa rahe chhe dhanya bhoop,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
4 Tyaa raheva jaeesh hu, vishvaasathi jaanu chhu,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.
Anand karataa chaalu, saathe roj chhe prabhu,
Je dinathi Khrist raheva aavyo.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

370 - Since the day Christ came
1 What a wonderful change has happened in life!
Since the day Christ came to dwell;
The light I had long been seeking has come,
Since the day Christ came to dwell.
Refrain: Since the day Christ Jesus came,
Came to dwell in my heart always;
Great joy flows through my heart like a stream,
Since the day Christ came to dwell.
2 Wandering has ceased, there is fellowship with the Lord,
Since the day Christ came to dwell;
My countless sins are forgiven, blessed news,
Since the day Christ came to dwell.
3 Now the valley of death has become full of light for me,
Since the day Christ came to dwell.
The gate of heaven is seen, where the blessed King dwells,
Since the day Christ came to dwell.
4 I shall go to live there, I know by faith,
Since the day Christ came to dwell.
I walk rejoicing, the Lord is with me each day,
Since the day Christ came to dwell.


Image

Media - Hymn Tune : Gabriel

Media - Hymn Tune : Gabriel - Sung By Late Mr.Hasmukh Mathuselah Thakore