492: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "== ૪૯૨ - પ્રકાશિત નગર == {| |+૪૯૨ - પ્રકાશિત નગર |- | |૬, ૬, ૫, ૫, ૬ સ્વરો |- | |"There is a city ...")
 
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 8: Line 8:
|-
|-
|
|
|"There is a city bright"
|"There is a city bright"<ref name='hymnary'>http://www.hymnary.org/text/there_is_a_city_bright_closed_are_its_ga</ref>
|-
|-
|
|
Line 17: Line 17:
|-
|-
|
|
|અનુ. : કા. મા. રત્નગ્રાહી
|અનુ. : [[Kahanji_Madhavji_Ratnagrahi| કા. મા. રત્નગ્રાહી]]
|-
|-
|
|
Line 66: Line 66:
|થઈ ઊભાં રહીએ ત્યાં.
|થઈ ઊભાં રહીએ ત્યાં.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+492 - Prakashit Nagar
|-
|
|6, 6, 5, 5, 6 Svaro
|-
|
|"There is  city bright"<ref name='hymnary'>http://www.hymnary.org/text/there_is_a_city_bright_closed_are_its_ga</ref>
|-
|
|Tune: City Bright. R.C.H.480. P.B.P. 587
|-
|
|Karta: Mary Deck
|-
|
|Anu. : [[Kahanji_Madhavji_Ratnagrahi| K. M. Ratnagrahi]]
|-
|
|-
|1
|Prakashit nagar ek, paap rahe chhe teni bahaar;
|-
|
|Je kani ashuddh, je kani ashuddh,
|-
|
|Tyaan kadi na pesanaar.
|-
|
|-
|2
|Traata, hun aavun paas, karun vinanti e;
|-
|
|Shuddh kari traan de, shuddh kari traan de,
|-
|
|Ne sandhaan paap tun le.
|-
|
|-
|3
|Aajathi, Prabhu, mane kar premi taaro baal;
|-
|
|Taara saamathrye, taara saamathrye,
|-
|
|Mane bhoondaaeethi vaal.
|-
|
|-
|4
|Shvetaabhooshan paheri, tuj khandela jan jyaan,
|-
|
|Paap tatha daagh vin, paap tatha daagh vin,
|-
|
|Thai oobhaan raheeye tyaan.
|}
==Image==
[[File:Guj492.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : City Bright - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:492.mp3}}}}

Latest revision as of 13:48, 7 February 2022

૪૯૨ - પ્રકાશિત નગર

૪૯૨ - પ્રકાશિત નગર
૬, ૬, ૫, ૫, ૬ સ્વરો
"There is a city bright"<ref name='hymnary'>http://www.hymnary.org/text/there_is_a_city_bright_closed_are_its_ga</ref>
Tune: City Bright. R.C.H.480. P.B.P. 587
કર્તા: મેરી ડેક
અનુ. : કા. મા. રત્નગ્રાહી
પ્રકાશિત નગર એક, પાપ રહે છે તેની બહાર;
જે કંઈ અશુદ્ધ, જે કંઈ અશુદ્ધ,
ત્યાં કદી ન પેસનાર.
ત્રાતા, હું આવું પાસ, કરું વિનંતી એ;
શુદ્ધ કરી ત્રાણ દે, શુદ્ધ કરી ત્રાણ દે,
ને સંધાં પાપ તું લે.
આજથી, પ્રભુ, મને કર પ્રેમી તારો બાળ;
તારા સામથ્ર્યે, તારા સામથ્ર્યે,
મને ભૂંડાઈથી વાળ.
શ્વેતાભૂષણ પહેરી, તુજ ખંડેલા જન જ્યાં,
પાપ તથા ડાઘ વિણ, પાપ તથા ડાઘ વિણ,
થઈ ઊભાં રહીએ ત્યાં.


Phonetic English

492 - Prakashit Nagar
6, 6, 5, 5, 6 Svaro
"There is city bright"<ref name='hymnary'>http://www.hymnary.org/text/there_is_a_city_bright_closed_are_its_ga</ref>
Tune: City Bright. R.C.H.480. P.B.P. 587
Karta: Mary Deck
Anu. : K. M. Ratnagrahi
1 Prakashit nagar ek, paap rahe chhe teni bahaar;
Je kani ashuddh, je kani ashuddh,
Tyaan kadi na pesanaar.
2 Traata, hun aavun paas, karun vinanti e;
Shuddh kari traan de, shuddh kari traan de,
Ne sandhaan paap tun le.
3 Aajathi, Prabhu, mane kar premi taaro baal;
Taara saamathrye, taara saamathrye,
Mane bhoondaaeethi vaal.
4 Shvetaabhooshan paheri, tuj khandela jan jyaan,
Paap tatha daagh vin, paap tatha daagh vin,
Thai oobhaan raheeye tyaan.

Image


Media - Hymn Tune : City Bright - Sung By Mr.Nilesh Earnest