૪૨૦ - ઈસુને હાથ સલામત

૪૨૦ - ઈસુને હાથ સલામત
૭, ૬ સ્વરો
"Safe in the arms of Jesus"
Tune: S. S. 57
કર્તા: ફેની જે. ક્રોસ્બી, ૧૮૨૦-૧૯૧૫
અનુ. : ડબ્લ્યુ. ડબ્લ્યુ. બ્રાઉન
ઈસુને હાથ અલામત, તેના રાંક ઉરે શાંત,
ત્યાં તેના પ્રેમની છાંયે હું પામું મિષ્ટ વિશ્રાંત;
સુણ ! દૂતનો સૂર પણ એ છે પ્રકાશિત સાગરથી,
મહિમાના ક્ષેત્ર પરથી મુજને સંભળાય વાણી.
ટેક: ઈસુને હાથ સલામત, તેના રાંક ઉરે શાંત;
ત્યાં તેના પ્રેમની છાંયે હું પામું મિષ્ટ વિશ્રાંત.
ઈસુને હાથ સલામત, ક્ષયકર ચિંતાથી મુક્ત,
જગ જોખમથી સલામા, ત્યાં નહિ કલેશથી યુક્ત;
જીવભેદક શોકથી છૂટો, મુજ શક, ભયથી છેટે,
પરીક્ષા માત્ર થોડી, ને આંસુ થોડાં વ હે.
ઈસુ, મુજ વહાલો આશરો, મુજ લીધે મૂઓ તે,
અચળ ખડક પર સદા, અડગ મુજ વિશ્વાસ રહે;
હ્યાં ધીરજથી હું રહું, જ્યાં લગી રાત વીતે,
મુજથી સુવર્ણ કિનારે, જોવાય પોહ ફાટે તે.


Phonetic English

420 - Isune Haath Salaamat
7, 6 Svaro
"Safe in the arms of Jesus"
Tune: S. S. 57
Karta: Fenny J. Crosby, 1820-1915
Anu. : W. W. Brown
1 Isune haath alaamat, tena raank ure shaant,
Tyaan tena premani chhaanye hun paamun misht vishraant;
Sun ! Dootano soor pan e chhe prakashit saagarathi,
Mahimaana kshetr parathi mujane sanbhalaay vaani.
Tek: Isune haath salaamat, tena raank ure shaant;
Tyaan tena premani chhaanye hun paamun misht vishraant.
2 Isune haath salaamat, kshayakar chintaathi mukt,
Jag jokhamathi salaama, tyaan nahi kaleshathi yukt;
Jeevabhedak shokathi chhooto, muj shak, bhayathi chhete,
Pareeksha maatr thodi, ne aansu thodaan v he.
3 Isu, muj vahaalo aasharo, muj leedhe mooo te,
Achal khadak par sada, adag muj vishvaas rahe;
Hyaan dheerajathi hun rahun, jyaan lagi raat veete,
Mujathi suvarn kinaare, jovaay poh phaate te.