141: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું== {| |- | |૧૨, ૧૨, ૧૨, ૮ સ્વરો : ૬, ૮, ૬, ૬, ટ...")
 
 
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું==
==૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું==
{|
{|
|+૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું
|-
|-
|
|
Line 12: Line 13:
|-
|-
|કર્તા:  
|કર્તા:  
|એચ. એલ. ટર્નરા
|એચ. એલ. ટર્નર
|-
|-
|અનુ.:  
|અનુ.:  
|ઓબર્ટ વાઁર્ડ
|રોબર્ટ વાઁર્ડ
|-
|-
|ટેક:  
|ટેક:  
Line 75: Line 76:
|આવશે જ્યારે નિજ લોક લેવા.
|આવશે જ્યારે નિજ લોક લેવા.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+141 - Khristnu Biji Varnu Aavvu
|-
|
|12, 12, 12, 8 Swaro : 6, 8, 6, 6, Tek
|-
|
|"It may be at morn when the day is awakening"
|-
|Tune:
|S.S.163
|-
|Kartaa:
|H. L. Turnaraa
|-
|Anu.:
|Obert Ward
|-
|Tek:
|Re priya Isu, shi vaar? Shi vaar? Kyaare thaay harsh-pokaar? -
|-
|
|"Isu, Aavyaa ! Hallelujah! Hallelujah! Amen !" (2)
|-
|1
|Isu aave ! Kadaach jyaare prabhaat ughade,
|-
|
|Suryanaa tejamaa raatno andhaar pigale,
|-
|
|Tyaare te aave puraa gauravane bale,
|-
|
|
|Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
|-
|2
|Te aave, kadaach bapor ke sandhyaa taane,
|-
|
|Ke madharaat chamake jem tejomay din jaane!
|-
|
|Tenaa gauravanaa chamakit laakholaakh bhaane,
|-
|
|
|Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
|-
|3
|Mahimaavant santo ne dutoni savaari !
|-
|
|Hosaanaa gaati fojone anhi utaari !
|-
|
|Nij bhaale krupaa tejavaan mugatasam dhaari,
|-
|
|
|Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
|-
|4
|Re sukh ! Re ullaas ! Mrutyu vin jo chadavaanaa
|-
|
|Vin rog ne rudan, vin dar aapan javaanaa,
|-
|
|Meghamandal keri raahe, thaishu ravaanaa,
|-
|
|
|Aavashe jyaare nij lok levaa.
|}
==Image==
[[File:Guj141.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Christ Returneth - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Christ Returneth + It may be at morn, when the day is awaking By Nilesh Earnest.mp3}}}}
==Hymn Tune : Christ Returneth- Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Christ Returneth +  It may be at morn, when the day is awaking_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]

Latest revision as of 10:59, 14 September 2021

૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું

૧૪૧ - ખ્રિસ્તનું બીજી વારનું આવવું
૧૨, ૧૨, ૧૨, ૮ સ્વરો : ૬, ૮, ૬, ૬, ટેક
"It may be at morn when the day is awakening"
Tune: S.S.163
કર્તા: એચ. એલ. ટર્નર
અનુ.: રોબર્ટ વાઁર્ડ
ટેક: રે પ્રિય ઈસુ, શી વાર? શી વાર? ક્યારે થાય હર્ષ-પોકાર? -
"ઈસુ, આવ્યા ! હાલેલૂયા! હાલેલૂયા! આમેન !" (૨)
ઈસુ આવે ! કદાચ જ્યારે પ્રભાત ઊઘડે,
સૂર્યના તેજમાં રાતનો અંધાર પીગળે,
ત્યારે તે આવે પૂરા ગૌરવને બળે,
જગમાંથી તેના લોક લેવા.
તે આવે, કદાચ બપોર કે સંદ્યા ટાણે,
કે મધરાત ચમકે જેમ તેજોમય દિન જાણે!
તેના ગૌરવના ચમકિત લાખોલાખ ભાણે,
જગમાંથી તેના લોક લેવા.
મહિમાવંત સંતો ને દૂતોની સવારી !
હોસાના ગાતી ફોજોને અહીં ઉતારી !
નિજ ભાલે કૃપા તેજવાન મુગટસમ ધારી,
જગમાંથી તેના લોક લેવા.
રે સુખ ! રે ઉલ્લાસ ! મૃત્યુ વિણ જો ચડવાનાં
વિણ રોગ ને રુદન, વિણ ડર આપણ જવાનાં,
મેઘમંડળ કેરી રાહે, થઈશું રવાના,
આવશે જ્યારે નિજ લોક લેવા.

Phonetic English

141 - Khristnu Biji Varnu Aavvu
12, 12, 12, 8 Swaro : 6, 8, 6, 6, Tek
"It may be at morn when the day is awakening"
Tune: S.S.163
Kartaa: H. L. Turnaraa
Anu.: Obert Ward
Tek: Re priya Isu, shi vaar? Shi vaar? Kyaare thaay harsh-pokaar? -
"Isu, Aavyaa ! Hallelujah! Hallelujah! Amen !" (2)
1 Isu aave ! Kadaach jyaare prabhaat ughade,
Suryanaa tejamaa raatno andhaar pigale,
Tyaare te aave puraa gauravane bale,
Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
2 Te aave, kadaach bapor ke sandhyaa taane,
Ke madharaat chamake jem tejomay din jaane!
Tenaa gauravanaa chamakit laakholaakh bhaane,
Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
3 Mahimaavant santo ne dutoni savaari !
Hosaanaa gaati fojone anhi utaari !
Nij bhaale krupaa tejavaan mugatasam dhaari,
Jagamaathi Tenaa Lok Levaa.
4 Re sukh ! Re ullaas ! Mrutyu vin jo chadavaanaa
Vin rog ne rudan, vin dar aapan javaanaa,
Meghamandal keri raahe, thaishu ravaanaa,
Aavashe jyaare nij lok levaa.

Image

Media - Hymn Tune : Christ Returneth - Sung By Mr.Nilesh Earnest

Hymn Tune : Christ Returneth- Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)