127: Difference between revisions

 
(15 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 17: Line 17:
|
|
|ખ્રિસ્તનાં સ્તોત્રો જયની સાથ,
|ખ્રિસ્તનાં સ્તોત્રો જયની સાથ,
|હાલેલૂયા,
|હાલેલૂયા.
|-
|-
|૨
|૨
Line 24: Line 24:
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્તે સાધ્યો જગદુદ્વાર !
|ખ્રિસ્તે સાધ્યો જગદુદ્ધાર !
|હાલેલૂયા,
|હાલેલૂયા,
|-
|-
Line 33: Line 33:
|
|
|ને ફરી ના મોત સે'નાર.
|ને ફરી ના મોત સે'નાર.
|હાલેલૂયા,
|હાલેલૂયા.
|-
|-
|૩
|૩
Line 49: Line 49:
|
|
|ને ઉઘાડયું સ્વર્ગી દ્વાર!
|ને ઉઘાડયું સ્વર્ગી દ્વાર!
|હાલેલૂયા,
|હાલેલૂયા.
|-
|-
|૪
|૪
Line 86: Line 86:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+૧૨૭ ખ્રિસ્તનો મરણ પર જય
|+127 Khristno Maran Par Jay
|-
|-
|
|1
|ખ્રિસ્ત આજે પામ્યો ઉત્થાન,
|Khrist aaje paamyo utthaan,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|દૂતો ગાઓ જયનાં ગાન,
|Duto gaae jayanaa gaan,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|એમ જ ગાઓ, માનવજાત,
|Aem aj gaao, maanavjaat,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્તનાં સ્તોત્રો જયની સાથ,
|Khristnaa stotro jayani saath,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah.
|-
|-
|
|2
|યુદ્ધમાં વેઠી મોતનો માર,
|Yuddhamaa vethi motano maar,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્તે સાધ્યો જગદુદ્વાર !
|Khriste saadhyo jagaduddhaar !
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|હવે તે ના મોત દુ:ખ લેનાર,
|Have te naa mot dukh lenaar,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ને ફરી ના મોત સે'નાર.
|Ne fare naa mot se'naar.
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah.
|-
|-
|
|3
|શિલા, મુદ્રા ઠર્યા વ્યર્થ,
|Shilaa, mudraa tharyaa vyarth,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|વ્યર્થ ગઈ ચોકી સમર્થ !
|Vyarth gai choki samarth !
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ઘોરેથી ખ્રિસ્ત આવ્યો બહાર!
|Ghorethi Khrist aavyo bahaar!
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ને ઉઘાડયું સ્વર્ગી દ્વાર!
|Ne ughaadayu swargi dwaar!
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah.
|-
|-
|
|4
|હાલ છે જીવતો ગૌરવી રાય,
|Haal che jeevato gauravi raay,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|મૃત્યુ તારો ડંખ છે કયાંય?
|Mrutyu taaro dankh che kyaay?
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ક્યાં છે આજે મોતનો જય?
|Kyaa che aaje motno jay?
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્તે જીતી ટાળ્યો ભય,
|Khriste jeeti taalyo bhay,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah.
|-
|-
|
|5
|દોરે જ્યાં ગૌરવી ખ્રિસ્ત,
|Dore jyaa gauravi Khrist,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|જઈશું તેની પૂઠે નિત,
|Jaishu teni poothe nit,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|મોતને આપણે જીતશું,
|Motne aapne jeetishu,
|હાલેલૂયા,
|Hallelujah,
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્ત સાથ સદા જીવીશું.
|Khrist saath sadaa jeevishu.
|હાલેલૂયા.
|Hallelujah.
|}
|}
==Image==
[[File:Guj127.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : EASTER HYMN - ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:127 EASTER HYMN + Christ-the-lord-is-risen-today Cassette.mp3}}}}
==Hymn Tune : EASTER HYMN - Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:EASTER HYMN + Christ-the-lord-is-risen-today_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
==Media - Hymn Tune : Llanfair - Sung By Lerryson Wilson==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:127 Llanfair.mp3}}}}
==Hymn Tune : Llanfair - Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Llanfair Tune + JESUS CHRIST Is Risen Today - † Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
==Chords==
<pre data-key="G">
G        C          G  D G
ખ્રિસ્ત આજે પામ્યો ઉત્થાન, હાલેલૂયા,
G        C      D  G
દૂતો ગાઓ જયનાં ગાન, હાલેલૂયા,
D          Em      D  G
એમ જ ગાઓ, માનવજાત, હાલેલૂયા,
G          C        D  C G
ખ્રિસ્તનાં સ્તોત્રો જયની સાથ, હાલેલૂયા.
</pre>