283: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Line 123: Line 123:
|-
|-
|1
|1
|Uutha, maaraa aatmaa, uutha, gunaani bika kara doora;
|Uuth, maara aatma, uuth, gunaani beek kar door;
|-
|-
|
|
|Raktanu arpana akhoota, te che mujh maat hajoor;
|Raktanu arpan akhoot, te che mujh maat hajoor;
|-
|-
|
|
|Che mujh jaamina raajyaasana paas, (2)
|Che mujh jaamin raajyaasan paas, (2)
|-
|-
|
|
|Tenaa haath par che mujh naam khaas.
|Tena haath par che mujh naam khaas.


|-
|-
Line 138: Line 138:
|-
|-
|2
|2
|Re' che sadaa aakaash, mujh madhyasthi karavaa,
|Re' che sada aakaash, mujh madhyasthi karava,
|-
|-
|
|
|Taaranasaadhaka pyaar khaas ne rakta mujh daada maagavaa;
|Taarahnsaadhak pyaar khaas ne rakt mujh daad maagava;
|-
|-
|
|
|Tenu rakt praayashvitta sau kaaj, (2)
|Tenu rakt praayashchitt sau kaaj, (2)
|-
|-
|
|
Line 153: Line 153:
|-
|-
|3
|3
|Ve'taa paancha ghaa jene, padayaa kaalavariae;
|Ve'ta paanch gha jene, padaya kaalavariae;
|-
|-
|
|
|Jo te praarth kare che, mujh kaaj daada maage chel
|Jo te praarth kare che, mujh kaaj daad maage che
|-
|-
|
|
Line 168: Line 168:
|-
|-
|4
|4
|Baap te praarth saambhade che, nij abhishiktani khaas,
|Baap te praarth saambhahde che, nij abhishiktani khaas,
|-
|-
|
|
Line 174: Line 174:
|-
|-
|
|
|Raktane lidhe aatmaa kahe che, (2)
|Raktane lidhe aatma kahe che, (2)
|-
|-
|
|
Line 183: Line 183:
|-
|-
|5
|5
|Mujh deva saath milaap, maafino sunu swar;
|Mujh dev saath che milaap, maafino suhnu swar;
|-
|-
|
|
|Hoon putra, te mujh baap, mujane nathi koi dara;
|Hu putra, te mujh baap, mujane nathi koi dar;
|-
|-
|
|
Line 192: Line 192:
|-
|-
|
|
|"Aabbaa, baap," pokaaru hoon daas.
|"Aabba, baap," pokaaru hu daas.
|}
|}



Revision as of 18:05, 29 December 2016

૨૮૩ - મિલાપ

૨૮૩ - મિલાપ
૬, ૬, ૬, ૬, ૮, ૮ સ્વરો
"Arise, my soul, arise"!
Tune : Lenox
કર્તા: ચાલ્ર્સ વેસ્લી,
૧૭૦૭-૮૮
અનુ. : યૂસફ ધનજીભાઈ
ઊઠ, મારા આત્મા, ઊઠ, ગુનાની બીક કર દૂર;
રક્તનું અર્પણ અખૂટ, તે છે મુજ માટ હજૂર;
છે મુજ જામીન રાજ્યાસન પાસ, (૨)
તેના હાથ પર છે મુજ નામ ખાસ.
રે' છે સદા આકાશ, મુજ મધ્યસ્થી કરવા,
તારણસાધક પ્યાર ખાસ ને રક્ત મુજ દાદ માગવા;
તેનું રક્ત પ્રાયશ્વિત્ત સૌ કાજ, (૨)
તે છાંતે છે કૃપાસન આજ.
વે'તા પાંચ ઘા જેને, પડયા કાલવરીએ;
જો તે પ્રાર્થ કરે છે, મુજ કાજ દાદ માગે છે;
ને પોકારે, "તેને માાફ કર, (૨)
કે ન મરે એ પાપી નર."
બાપ તે પ્રાર્થ સાંભળે છે, નિજ અભિષિક્તની ખાસ,
તે પાછો ન વાળે નિજ પુત્રને નિરાશ;
રક્તને લીધે આત્મા કહે છે, (૨)
કે "તુજને જન્માવ્યો દેવે."
મુજ દેવ સાથ છે મિલાપ, માફીનો સુણું સ્વર;
હું પુત્ર, તે મુજ બાપ, મુજને નથી કોઈ ડર;
વિશ્વાસથી આવું તેની પાસ; (૨)
" આબ્બા, બાપ," પોકારું હું દાસ.

Phonetic English

283 - Milaap
6, 6, 6, 6, 8, 8 Swaro
"Arise, my soul, arise"!
Tune : Lenox
Kartaa: Charles Wesli,
1707-88
Anu. : Yusaf Dhanjibhai
1 Uuth, maara aatma, uuth, gunaani beek kar door;
Raktanu arpan akhoot, te che mujh maat hajoor;
Che mujh jaamin raajyaasan paas, (2)
Tena haath par che mujh naam khaas.
2 Re' che sada aakaash, mujh madhyasthi karava,
Taarahnsaadhak pyaar khaas ne rakt mujh daad maagava;
Tenu rakt praayashchitt sau kaaj, (2)
Te chaante che krupaasan aaj.
3 Ve'ta paanch gha jene, padaya kaalavariae;
Jo te praarth kare che, mujh kaaj daad maage che
Ne pokaare, "Tene maaf kar, (2)
Ke na mare ae paapi nar."
4 Baap te praarth saambhahde che, nij abhishiktani khaas,
Te paacho na vaade nijh putrane niraash;
Raktane lidhe aatma kahe che, (2)
Ke "Tujane janmaavyo deve."
5 Mujh dev saath che milaap, maafino suhnu swar;
Hu putra, te mujh baap, mujane nathi koi dar;
Vishwaasathi aavu teni paas; (2)
"Aabba, baap," pokaaru hu daas.

Image

Media - Hymn Tune : Lenox